工作详情
短剧字幕中译英MTPE审校
工作内容:
1、根据中文短剧字幕mtpe初稿,对译文进行逐句校对、修改,纠正语法错误、语义偏差、表达生硬等问题,精准传递原文剧情、人物语气及文化内涵;
2、遵循短剧字幕翻译规范,控制字幕长度、确保译文简洁流畅、口语化,贴合剧情语境,与画面、音频同步;
3、修改优化机器翻译常见问题,如:常用口语、场景化表达,提升初稿质量。
任职要求:
1、具备扎实的中英文语言功底,精通中英文表达差异;
2、了解mtpe工作流程,有影视、短剧字幕mtpe相关经验(附相关作品者优先);
3、熟悉短剧字幕翻译规则,能捕捉剧情情绪,将译文优化为自然、贴合人物语气的英文;
4、具备较强的责任心,能严格把控时间节点,按时完成mtpe任务,接受合理的修改需求;
5、熟练使用字幕制作工具(如aegisub、eztitles等)者优先,会基础后期剪辑、字幕格式调整者加分。