工作详情
保加利亚语短剧配音审听
项目详情
任务类型:保加利亚语配音审听,主要负责字幕文本与时间轴的校对。
工作背景:因外语配音后,语言节奏和口语化调整会导致原字幕不匹配,需同步调整时间轴与内容。
项目性质:长期合作,每月有稳定任务量。单部剧集约100分钟。
岗位职责
任务a(调轴):调整字幕时间轴,确保与配音人声同进同出。
任务b(字幕检查):
核对配音与字幕内容一致性,并按需修改或记录错误。
检查配音质量(如口音、漏读、语速等)并反馈。
补充遗漏的字幕部分。
检查并修正字幕格式(拼写、标点、字符数、对话格式等)。
要求:
1. 保加利亚语能力优秀,能准确听录,有相关证书或海外生活经验者优先。
2. 熟练使用aegisub、人人译视界等字幕软件,熟悉时间轴制作与字幕规范。
3. 时间充裕、灵活,按时高质量完成任务。
申请须包含:
1. 您的保加利亚语能力介绍(如水平、听写能力、相关经验),如有请附上简历
2. 您熟练使用的字幕软件及相关调轴经验
3. 您目前每日可工作的时间(工作日/周末)
4. 能否在48小时内完成一个简短的测试(2集,每集约2分钟)
期待您的加入!