工作详情

2015中国(广州)国际纪录片节 于 2015-02-04 发布了

2015中国(广州)国际纪录片节译介中心招募志愿者-(翻译,时间轴,校对,外文影视资讯组)

工作类型 笔译
源语言简体中文 目标语言英语
地点不限
工作性质兼职

51找翻译入驻微信啦!
微信帐号:51找翻译
更多职位信息可见微博“51找翻译”哦~

(一)翻译
1、工作内容:
(1)笔译对参赛纪录片的简介、影片台本,影片语言多为英语、德语、法语、西班牙语,另有少量影片需要听译,觉得胜任的童鞋请在报名表里注明:“可听译”;
(2)协助翻译和校对纪录片节大会手册内容信息;协助完成报送外办嘉宾资料翻译;协助新闻组编译大会新闻资讯。
2、招募需求:
(1)不限专业,英语翻译能力强,有一定的业余时间。因翻译材料数量较多;希望志愿者有强烈的责任心,及时把翻译材料交到负责人手上;
(2)细致耐心、有责任心、对纪录片有热情;
(3)有字幕组工作经验的优先。

(二)时间轴
1、工作内容:
(1)制作字幕时间轴;
(2)将字幕和轴子合成外挂字幕;
(3)校对后的字幕修改;(组委会提供时间轴软件及教程,直接接触字幕总文件,包含大量信息,提高听译水平的好工作)。
2、招募需求:
(1)细致耐心、责任心;
(2)有字幕组工作经验的童鞋优先。

(三)校对
1、工作内容:
(1)校对翻译组的内容;
(2)校对完成的字幕内容
2、招募需求:
(1)细心、细心、再细心。校对组是出品的把关者,重要程度不需多言;
(2)有字幕组工作经验的童鞋优先。

(四)外文影视资讯组
1、工作内容:
(1)搜集latest、最in的国外影视资讯(纪录片资讯为主,其它影视资料为辅);
(2)资讯收集完,需要进行一定的翻译和编辑,也可以直接将原文转交组委会负责人。
2、招募要求:
(1)不限专业,热爱纪录片;
(2)有一定的外文翻译水平,可以对当下影视(纪录片)产业发展情况敏感;熟悉国外专业影视(纪录片)网站、杂志、专著。

“译介中心”报名
将以下报名信息发送至biz@gzdoc.com:
(一)邮件名请标注为:GZDOC志愿者报名+报名组别+姓名(例如:GZDOC志愿者报名+字幕组+翻译+俞敏洪);
(二)附件1:个人简历,附件文件名请与邮件名一致;
(三)附件2:字幕翻译测试文件:在此网盘链接:http://pan.baidu.com/s/1o6r5X6y(密码:0cs6)下载两段测试视频(各1分钟,分别是听译和笔译的测试视频)及测试字幕文件模板。完成的字幕后,文件按:“听译(或笔译)字幕+报名组别(例如:字幕组+翻译)+姓名”命名。
非“译介中心”报名
将以下报名信息发送至biz@gzdoc.com:
(一)邮件名命名为:GZDOC志愿者报名+报名组别+姓名(例如:GZDOC志愿者报名+影片评选组+评优执行+李敏镐);
(二)附件为个人简历,附件文件名请与邮件名一致。
GZDOC志愿者Q群: 422217337

官网地址:http://www.gzdoc.com/index!home

公司信息

2015中国(广州)国际纪录片节
中国(广州)国际纪录片节(以下简称“GZDOC”)创始于2003年,由国家新闻出版广电总局和广东省人民政府主办,广州市人民政府、广东省新闻出版广电局承办,广州市文化广电新闻出版局(版权局)协办,环球瑞都国际文化传播机构统筹运营。是国内唯一具备纪录片投融资、交易功能的国家级专业平台,是中国纪录片产业脉动风向标——国家产业政策和国际发展趋势的官方权威发布平台,专注纪录片节展12载,已形成集评奖、预售、培训、论坛、市场内容为一体的综合文化盛会。每年逾百家中外最具影响力的纪录片播出媒体、制作和发行机构,逾千名中外纪录片国际买家、制作人、导演等汇聚羊城。现已与国际上多个著名纪录片专业电影节建立了友好合作关系,融入到国际纪录片的市场体系中,已成为全球纪录片产业链条中的重要环节和推动国际文化交流的优质平台。