工作详情
2015中国(广州)国际纪录片节译介中心招募志愿者-(翻译,时间轴,校对,外文影视资讯组)
51找翻译入驻微信啦!
微信帐号:51找翻译
更多职位信息可见微博“51找翻译”哦~
(一)翻译
1、工作内容:
(1)笔译对参赛纪录片的简介、影片台本,影片语言多为英语、德语、法语、西班牙语,另有少量影片需要听译,觉得胜任的童鞋请在报名表里注明:“可听译”;
(2)协助翻译和校对纪录片节大会手册内容信息;协助完成报送外办嘉宾资料翻译;协助新闻组编译大会新闻资讯。
2、招募需求:
(1)不限专业,英语翻译能力强,有一定的业余时间。因翻译材料数量较多;希望志愿者有强烈的责任心,及时把翻译材料交到负责人手上;
(2)细致耐心、有责任心、对纪录片有热情;
(3)有字幕组工作经验的优先。
(二)时间轴
1、工作内容:
(1)制作字幕时间轴;
(2)将字幕和轴子合成外挂字幕;
(3)校对后的字幕修改;(组委会提供时间轴软件及教程,直接接触字幕总文件,包含大量信息,提高听译水平的好工作)。
2、招募需求:
(1)细致耐心、责任心;
(2)有字幕组工作经验的童鞋优先。
(三)校对
1、工作内容:
(1)校对翻译组的内容;
(2)校对完成的字幕内容
2、招募需求:
(1)细心、细心、再细心。校对组是出品的把关者,重要程度不需多言;
(2)有字幕组工作经验的童鞋优先。
(四)外文影视资讯组
1、工作内容:
(1)搜集latest、最in的国外影视资讯(纪录片资讯为主,其它影视资料为辅);
(2)资讯收集完,需要进行一定的翻译和编辑,也可以直接将原文转交组委会负责人。
2、招募要求:
(1)不限专业,热爱纪录片;
(2)有一定的外文翻译水平,可以对当下影视(纪录片)产业发展情况敏感;熟悉国外专业影视(纪录片)网站、杂志、专著。
“译介中心”报名
将以下报名信息发送至biz@gzdoc.com:
(一)邮件名请标注为:GZDOC志愿者报名+报名组别+姓名(例如:GZDOC志愿者报名+字幕组+翻译+俞敏洪);
(二)附件1:个人简历,附件文件名请与邮件名一致;
(三)附件2:字幕翻译测试文件:在此网盘链接:http://pan.baidu.com/s/1o6r5X6y(密码:0cs6)下载两段测试视频(各1分钟,分别是听译和笔译的测试视频)及测试字幕文件模板。完成的字幕后,文件按:“听译(或笔译)字幕+报名组别(例如:字幕组+翻译)+姓名”命名。
非“译介中心”报名
将以下报名信息发送至biz@gzdoc.com:
(一)邮件名命名为:GZDOC志愿者报名+报名组别+姓名(例如:GZDOC志愿者报名+影片评选组+评优执行+李敏镐);
(二)附件为个人简历,附件文件名请与邮件名一致。
GZDOC志愿者Q群: 422217337
官网地址:http://www.gzdoc.com/index!home