工作详情

2016iDOCS 国际纪录片 于 2016-01-16 发布了

招募翻译(英翻中,法翻中,德翻中)志愿者

工作类型 笔译 | 字幕翻译
源语言英语 目标语言简体中文
地点不限
工作性质兼职

2016iDOCS 国际纪录片论坛
招募翻译志愿者
致所有关心和关注iDOCS的朋友们,
iDOCS 2016将于2016年11月11-16日在北京电影学院举行。
iDOCS 2016的选片工作目前已经完成,从将近100多部影片初选出的60部纪录片在元月初已经全部送审,所有这些影片都是近一两年在国际上比较有影响力的纪录片节上获过众多奖项的纪录片。
今年iDOCS的主题将定为“Family:Love & Healing”。绝大部分影片都与家庭相关,每一个人都出自家庭,家庭是我们被爱的地方,也是让我们受到伤害的地方。在这些跟家庭相关的影片中,导演作为影片的讲述者,在第一人称叙事的背景下,我们将看到家庭中被隐藏和被遮蔽的秘密或者阴影部分如何被展示,家庭成员如何因为这样的故事推进而变得更亲近或更陌生,悲伤和哀悼如何被听见,疗愈和爱如何在发生。相信这些话题是内心敏感的观众所关注的,也是有志于表达和做独立作品的纪录片导演所关心的。我也衷心希望,这些沉静而专业的导演们的现场分享会让我们受益。
iDOCS2016的网站会在3月份左右完成并上传,所有信息都将在网站上更新。
眼下,我们需要招募翻译(英翻中,法翻中,德翻中)志愿者,翻译影片的以下资料:
•来自导演的影片宣传资料
•影片简介和导演介绍
•导演和影片相关的采访
•影片获奖信息
•和影片相关的其他资料
如果你擅长英文/法文/德文翻译成中文,并且喜爱好的纪录片—并且也愿意在这个领域有所成长——请考虑加入我们的翻译工作。
出色完成翻译工作的志愿者朋友,将跟以往一样,会收到2016年iDOCS的展映套票,免费观摩2016iDOCS展映的优秀纪录片。同时,我们也很乐意为那些希望进入更高领域的学业深造,或者是在纪录片领域寻找工作机会的优秀翻译志愿者,提供我们真诚的推荐信。
请注意,我们希望寻找这样的志愿者伙伴:
•翻译功底扎实
•能够对将要从事的翻译工作有所承诺
•并且能够确保翻译工作能在约定时间完成
随着iDOCS2016的向前推进,对于能够高质量完成现在的影片资料的翻译志愿者伙伴,有可能被邀请参与我们的展映影片的字幕翻译,这样的话,你的名字将会和导演一起出现在片尾字幕后面。
希望看到沉静而专业的翻译者加入我们。

公司信息

2016iDOCS 国际纪录片